Il est l’image du Dieu invisible, le premier-né de toute création ;

Colossiens 1:15 TMN

Aussi étrange que cela puisse paraître, ce verset est utilisé par la société Watchtower, pour enseigner que Jésus est une création.

Cette définition nous est donnée, par exemple, dans la brochure intitulée : « Qu'enseigne réellement la Bible ? », à la page 41 :

Cette définition proposée par la société Watchtower, correspond-elle à celle qui nous est donnée dans la Bible ?


Car

Lorsque la Bible nous dit que Jésus est le « premier-né de toute la création » (prôtotokos pasès ktiseôs), elle prend le soin, dans le même verset, de nous expliquer le motif de cette appellation. Prenons une traduction qui comporte également la conjonction car :

Il est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création. car en lui ont été créées toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, trônes, dignités, dominations, autorités. Tout a été créé par lui et pour lui.

Bible Louis Segond - Colossiens 1:15-16

Quand on lit le verset 15 dans son contexte (il est lié au verset 16 par la conjonction de coordination), on voit que toute la création a été créée en Jésus. Loin d'en faire partie, Jésus est celui qui produit son existence.

Faisons la comparaison entre l'enseignement de la Bible et celui de la société Watchtower :

Comparaison des formulations

Bible Louis Segond

Il est ... le premier-né de toute la création. Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont [...]

(Colossiens 1:15-16 - Bible Louis Segond)

Watchtower

Il est appelé “le premier-né de toute création”, car c’est lui que Dieu a créé en premier

Qu'enseigne réellement la Bible ?, page 41

⚠ La conjonction car : Coordonne deux propositions en marquant la valeur explicative, causale de celle qu'il introduit (Larousse).

Ainsi, nous voyons que la seconde partie, commençant par la conjonction car, est une locution qui énonce la raison (valeur explicative) de ce qui a été dit en première partie. Donc, la Bible, employant cette construction de cause à effet, nous explique, que Jésus est le premier-né de toute la création, car en lui ont été créées toutes les choses qui sont [...].

En d'autres termes, c'est parce que toute la création a été créée en Jésus qu'il est appelé premier-né. Il précède donc celle-ci, et celle-ci vint à l'existence par son moyen (en Lui). Donc sans Jésus, la création n'existerait pas.


Selon la Bible
L'effet
La cause
Il est ... le premier-né de toute la création. Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont

Selon les ouvrages de l'organisation des TJs
L'effet
La cause
Il est ... le premier-né de toute la création. Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont
car c’est lui que Dieu a créé en premier

Il est choquant de voir que l'organisation des témoins de Jéhovah, dans ses ouvrages, supprime audacieusement la raison donnée par la Bible, qui est un lien de causalité avec l'appellation premier-né, et la remplace orgueilleusement par une autre raison, qui elle, n'est pas scripturaire. Le message inspiré et biblique est remplacé par la propre interprétation de l'organisation.

On voit ici, que la cause imprimée dans la littérature de l'organisation des témoins de Jéhovah n'est plus celle gravée dans la Bible. En changeant la cause, c'est l'ensemble du message qui est faussé. Le message de l'organisation n'est plus celui de la Bible.

Selon la Bible : Jésus précède la création (en lui ont été créées toutes les choses qui sont)
Selon l'organisation ▷ Jésus prend existence à la création (le premier à être créé)

Sachez que lorsque l'organisation des témoins de Jéhovah décide d'adjoindre à la conjonction de coordination « Car », un autre contexte que ce qui précède, elle trompe ses fidèles de façon délibérée. J'en veux pour preuve une citation de La Tour de Garde :



Selon la Bible, Jésus précède la création !

On a lu dans la Bible que toute la création a été créée en Jésus :

Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont

Colossiens 1:16

Sachez que même la Bible Chouraqui (qui est une traduction juive) reconnaît cette vérité :

puisqu’en lui-même tout a été créé [...]. Tout a été créé à travers lui et pour lui.

Colossiens 1:16

Toutes les traductions bibliques enseignent cela. Comparez ici - Colossiens 1:16

Puisque tout ce qui a été créé, l'a été en Jésus, cela veut dire que Jésus précédait la création. Et cette vérité, la Bible la déclare le verset suivant :

Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.

Colossiens 1:17

Je vous invite à comparer ce verset dans plusieurs traductions : Comparez ici - Colossiens 1:17

Ce qui prouve que Jésus ne fait pas partie de ce qui a été créé, comme l'enseigne à tort l'organisation des témoins de Jéhovah. Nous lisons ici que Jésus précède la création de toutes choses, et que celles-ci subsistent en lui. Jésus est la parole de vie qui produit toutes choses.

Note : Remarquez que toutes les traductions bibliques enseignent le même message. Et qu'une seule traduction porte en marge un message vraiment différent. Il s'agit de la traduction du monde nouveau. Le changement de message est causé par le rajout du mot [autres] entre crochets, à 5 reprises dans ce petit passage (Colossiens 1:16-20). Pour plus de détails à ce sujet : Voir ici - Colossiens 1:16-20

Jean 1:3 confirme que toutes choses ont été faites par Jésus (la parole), et que rien de ce qui a été fait n'a été fait sans Jésus (la parole). En d'autres termes, il n'existe aucune chose, pas même une seule, qui aurait été créée sans Jésus (la parole). Il est le seul moyen de création mentionné par la Bible. Il est la parole de vie (1 Jean 1:1). Nul n'est venu à l'existence sans Lui. Il est incréé, puisqu'il précède la création de toutes les choses créées, dont toutes les célestes (Colossiens 1:16).

Confirmé également par la comparaison des premiers versets de la Genèse et de l'évangile de Jean. Car au moment appelé « Au commencement » Dieu créa les choses (Genèse 1), mais la Parole était ! (Jean 1:1).


Premier-né ne signifie pas premier-créé

Nous constatons qu'au mépris du texte inspiré, de la grammaire, et du sens des mots, la société Watchtower passe du verbe naître qui est dans le texte biblique, au verbe créer qui lui ne l'est pas. Mais plus étrange encore, les fidèles de la société Watchtower acceptent passivement cette fraude sans même se poser de question. Pourtant les racines grecques sont catégoriques, premier-né (πρωτότοκος) et premier-créé (πρωτόκτίσις) ne signifient pas du tout la même chose.

La Bible n'a jamais fait la liaison entre le mot premier et le verbe créer :   premier-créé  

L'organisation transmet à ses adeptes une définition revêtant l'apparence d'un sens littéral, mais qui est un faux-semblant. Car, premier-né au sens littéral veut dire : né le premier, venir au monde en premier. Être l'aîné, dans l'ordre des naissances. Et non pas être le premier créé.

Naître, c'est venir au monde sur la terre.

Malheureusement, les membres de l'organisation des témoins de Jéhovah ingurgitent cette confusion sans même se rendre compte qu'il s'agit de deux verbes différents. Faisons référence à deux actions différentes.

La naissance succède à la création. Adam a été créé en Jésus > tandis que Caïn est né d'Adam et Ève.

Jésus créa toutes les choses célestes et terrestres > et les choses terrestres se multiplièrent par les naissances.


La création de qui, de quoi ?

L'organisation des témoins de Jéhovah tente, par un faux-semblant, de conter une histoire où Jésus (qui serait un archange selon eux) serait le premier être créé de la création. La société Watchtower utilise le passage de Colossiens 1:15-20 pour propager son dogme du Jésus créé. C'est l'usage principal qu'elle fait de ce paragraphe. Le rajout dans sa propre traduction du mot « autres » à 5 reprises dans ce petit passage prouve cela. Car dans le texte original, ou dans n'importe quelle traduction biblique depuis les apôtres jusqu'à nos jours, ça n'existe pas.

Sachez que le texte original nous relate une toute autre histoire. Celle de la création dans sa totalité, créée en Jésus. Confirmé par Jean 1:3, qui mentionne la création entière venue à l'existence par Jésus (la Parole).

logos

Notez que Jésus est à l'origine de toute la création sans exception. En lui ont été créées toutes les choses célestes et terrestres. Toutes les créatures célestes et terrestres créées l'ont été en Jésus, qui est la Parole de vie.

Une créature créée par un autre moyen que par Jésus (la Parole), ça n'existe pas dans le récit biblique. Pas plus qu'une créature venue à l'existence en un autre qu'en Jésus. La seule création mentionnée dans la Bible, c'est celle qui regroupe tout ce qui a été créé en Jésus (Jean 1:3, Col 1:16-17). Quiconque prêche autre chose, prêche une hérésie.

 

Premier-né au sens littéral

Lorsque la Bible emploie l'expression premier-né (πρωτότοκος) dans le sens littéral, cela implique obligatoirement une naissance terrestre (animale ou humaine), comme c'est le cas 125 fois dans la Bible. Au sens littéral, premier-né est donc synonyme d'aîné. Voici un exemple concret :

Fils de Ruben, premier-né d'Israël. — Car il était le premier-né; mais, parce qu'il souilla la couche de son père, son droit d'aînesse fut donné aux fils de Joseph, fils d'Israël; toutefois Joseph ne dut pas être enregistré dans les généalogies comme premier-né.

1 Chroniques 5.1

La Bible enseigne que lorsque Jésus est premier-né au sens littéral, c'est qu'il est passé en premier par une naissance :

‹‹ et elle enfanta son fils premier-né. Elle l'emmaillota, et le coucha dans une crèche, parce qu'il n'y avait pas de place pour eux dans l'hôtellerie. ››

Luc 2:7

Ce verset nous raconte la naissance de Jésus à Bethléem (et non pas sa création).

Car si nous décidions de donner à l'expression premier-né le sens que lui prête l'organisation des témoins de Jéhovah (premier-créé), alors nous entrerions en contradiction avec le reste de l'Écriture, qui enseigne que Jésus existait bien avant sa venue sur terre (Jean 1:1, Philippiens 2:6, etc.).

Après avoir observé que le sens littéral implique toujours une naissance, il nous faut répondre à cette question :

Jésus étant le premier-né de la création, est-il dans le ciel ?

premier-né de Marie aurait-il le même sens que premier-né de la création ?

1- premier-né de Marie = premier enfanté par Marie.
2- premier-né de toute la création = premier enfanté par toute la création.

N'y a-t-il pas une erreur d'enseignement qui est déjà perceptible ?

Refaisons cette démonstration en choisissant un verset qui contient plusieurs « premiers-né » au sens littéral :

‹‹ et tous les premier-nés mourront dans le pays d'Égypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu'au premier-né de la servante qui est derrière la meule, et jusqu'à tous les premier-nés des animaux. ››

Exode 11.5

Tout le monde connaît cet épisode, où tous les premiers-nés d'Égypte sont morts (la 10e plaie d'Égypte).

1- premier-né de Pharaon, donc le Pharaon engendra son premier-né
2- premier-né de la servante, donc la servante engendra son premier-né
3- premier-né de l'animal, donc l'animal engendra son premier-né

On voit bien la cohérence du sens littéral.

Maintenant intégrons à cet exemple l'affirmation des témoins de Jéhovah concernant Colossiens 1:15.

1- premier-né de Pharaon, donc le Pharaon engendra son premier-né
2- premier-né de la servante, donc la servante engendra son premier-né
3- premier-né de l'animal, donc l'animal engendra son premier-né
4- premier-né de toute création, donc toute création engendra son premier-né

L'harmonie est clairement rompue, ça ne colle plus !

On est toujours engendré par quelqu'un, et jamais par « toute quelque chose ».

Cette rupture s'explique par le fait que le premier-né de « Colossiens 1:15 » ne revêt pas le sens « littéral » de né en premier.

Comme nous l'avons vu et lu précédemment, l'unique naissance de Jésus est terrestre (Luc 2:7).

Colossiens 1:15 utilise l'expression premier-né pour décrire la prééminence de Jésus, c'est-à-dire la première place qu'il occupe. Sa supériorité absolue de rang, de dignité, de droit.

Le contexte de Colossiens 1:15-18 le prouve :

il est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création. Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, trônes, dignités, dominations, autorités. Tout a été créé par lui et pour lui. Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui. Il est la tête du corps de l'Église; il est le commencement, le premier-né d'entre les morts, afin d'être en tout le premier.

Colossiens 1:15-18

 

'Premier-né' signifie 'prééminent'

Voyons 3 exemples où l'expression premier-né est employée au sens honorifique :

1) David

Lisons Psaume 89:28 (v 27 dans la TMN).

‹‹ Et moi, je ferai de lui le premier-né (prototokos), Le plus élevé des rois de la terre.››

Psaume 89:28 Louis Segond, v27 TMN

Dans ce verset, il est question du roi David, le plus jeune fils, le dernier-né d'Isaï, qui était bien loin d'être le premier-né au sens littéral du terme :

Isaï engendra Eliab premier-né ... David le septième.

1 Chroniques 2:13-15

Nous lisons clairement que David, le septième fils d'Isaï, est appelé premier-né en « Psaume 89:28 ».

Il est clair que Dieu n'a pas renversé la place de David dans l'ordre des naissances des fils de son père.

Ici, on voit que le roi David, qui sera fait premier-né, ne le sera pas parce qu'il sera physiquement le premier-né, mais simplement parce qu'il aura la prééminence sur les autres rois de la Terre, il sera élevé à la première place, au-dessus des autres.

‹‹ Et moi, je ferai de lui le premier-né (prototokos), Le plus élevé des rois de la terre.››

Psaume 89:28 Louis Segond, v27 TMN

Soulignons qu'il n'y a aucun rapport avec un « premier-créé ».

2) Israël

Le peuple d’Israël est appelé premier-né par Dieu.

Tu diras à Pharaon: Ainsi parle l'Éternel: Israël est mon fils, mon premier-né. Je te dis: Laisse aller mon fils, pour qu'il me serve; si tu refuses de le laisser aller, voici, je ferai périr ton fils, ton premier-né.

Exode 4:22-23

Israël c'est le nom que Dieu donna à Jacob.

Il dit encore: ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelé Israël; car tu as lutté avec Dieu et avec des hommes, et tu as été vainqueur.

Genèse 32:28

Dans l'ordre de naissance, Jacob était le second :

Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d'Ésaü.
Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d'Ésaü; et on lui donna le nom de Jacob.

Genèse 25:25-26

Tout le monde connaît le passage où Ésaü vendit son droit d'aînesse.

Jacob dit: Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.
Ésaü répondit: Voici, je m'en vais mourir; à quoi me sert ce droit d'aînesse?
Et Jacob dit: Jure-le moi d'abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d'aînesse à Jacob.

Genèse 25:31-33


3) Éphraïm

Ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications; Je les mène vers des torrents d'eau, Par un chemin uni où ils ne chancellent pas; Car je suis un père pour Israël, Et Éphraïm est mon premier-né.

Jérémie 31:9

Éphraïm est appelé premier-né alors que, selon Genèse 48:18, il avait un frère aîné.

Joseph vit avec déplaisir que son père posait sa main droite sur la tête d'Éphraïm; il saisit la main de son père, pour la détourner de dessus la tête d'Éphraïm, et la diriger sur celle de Manassé.
Et Joseph dit à son père: Pas ainsi, mon père, car celui-ci est le premier-né; pose ta main droite sur sa tête.

Genèse 48:17-18

Avant les années de famine, il naquit à Joseph deux fils, que lui enfanta Asnath, fille de Poti Phéra, prêtre d'On.
Joseph donna au premier-né le nom de Manassé, car, dit-il, Dieu m'a fait oublier toutes mes peines et toute la maison de mon père.
Et il donna au second le nom d'Éphraïm, car, dit-il, Dieu m'a rendu fécond dans le pays de mon affliction.

Genèse 41:50-52

Pourquoi l'organisation des témoins de Jéhovah s'est-elle écartée de cet enseignement biblique ? La Tour de Garde de 1950 avait pourtant souligné cette prééminence de Jésus :

 

Conclusion :

Il en résulte que Jésus est la Parole de vie (1 Jean 1:1), qui a donné existence à toutes les choses créées sans exception (Jean 1:3, Col 1:16). Loin d'être compté parmi la création, Jésus en est à l'origine. Il la précède (Col 1:17). Toute la création vint à l'existence en lui (Col 1:16). Ce qui lui valut le nom honorifique de premier-né (Col 1:15-16). Le terme premier-né (πρωτότοκος) est employé soit au sens littéral (lorsqu'on évoque une naissance terrestre), soit au sens honorifique lorsqu'une personne est élevée par Dieu (Éphraïm en Jérémie 31:9, Jésus en Col 1:15, Israël en Exode 4:22-23).

L'expression premier-créé (πρωτόκτίσις) est inexistante dans la Parole de Dieu. Pour lire une telle chose, il faut ouvrir une publication produite par l'organisation des témoins de Jéhovah (ex : Qu'enseigne réellement la Bible ?, à la page 41). Donc celui qui adhère à ce concept « Jéhoviste » le fait en marge du texte inspiré. Sa foi se fonde sur la parole de l'organisation, et non plus sur celle de Dieu.

 

Réflexion :

Si la Bible raconte sans détour la création d'Adam, en employant le verbe Créer, c'est-à-dire en hébreu BARA (בָּרָא) et KTIZO (κτίζω) en grec, comment se fait-il qu'il est impossible de lire la même chose pour Jésus ?

Comment se fait-il que le premier événement décrit dans notre Bible (Genèse 1:1), c'est la création du monde et pas la création de Jésus ?

Comment se fait-il qu'au moment appelé : « Au commencement », Dieu créa le monde (Genèse 1) alors que Jésus était (Jean 1:1) ?